Now it's time for apologies ^^
We made some mistakes in names translations (these are not really unforgiveable
but we want to explain).
- In ep13 Kurifu should have been Cliff, following,
in eps 14 & 15 Kurifu is the same Cliff
these are just pronunciation and understanding matter of us.
- In ep15 and 16, Boruku should have been called
Wolf (always the same creepy ears problem).
- In ep15 and 16 also, Cyclope is of course Cyclops,
this is because in french it IS Cyclope ^^, sorry.
- A hard one, Examiner in eps 13 to 16, in fact
it seems that their name was X-Army, and the more I think
about it, the more it makes sense, just combine Cyclops and X-Army and
you'll immediately think about the
X-Men :) (and think that Yugo is a Telepath associated with Cliff which
is Telekinesis, don't all that
make you think about Phoenix of the X-Men? Remember, she has an evil
part ^^)
- The last, about this silly 'Innate Sorceror Cliff'
thing in the ep16, I have listened to this part many
times, and happen to understand 'mahou seitan Cliff' (so where mahou
was magic/wizards, seitan was birth)
that's why the Innate Sorceror, but after some brainstorming, I found
out that it was 'mahou Satan Cliff'
(and that sounded better with the Angel yugo) but it was too late, sorry
again. So his nickname should more
be magic/magical Satan Cliff or just 'Satan Cliff'.
X-Army sounds like Examiners, so its understandable
that when japanese pronounce english words its hard for
translators to hear what is being actually said just like how they pronounce
Cliff and others english names
unclearly, but all this will be corrected in the future.
That's all, we hope it didn't bother you to much.